學詩手記: 又得奇言偏恨隔,偶來佳句不成詩。

来源: 2016-04-06 09:01:32 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

學詩手記: 又得奇言偏恨隔,偶來佳句不成詩。

 

偶來佳句不成詩

(一)

偶來佳句不成詩,

複向花叢覓語絲。

絲語方生偏又去,

橫眉豎眼惱吹髭。

 

(二)

花好燕飛春旖旎,

偶來佳句不成詩。

笺空始恨才情淺,

又悔拋書少小時。

 

(三)

心有靈犀無一點,

橫斜筆畫西窗剪。

偶來佳句不成詩,

長夜難眠風又卷。

 

(四)

斜風細雨笑吾癡,

繞賞春花賦又遲。

搜遍枯腸無妙語,

偶來佳句不成詩。

 

 

(一)

霧裡看花雖妙景,

何如清氣掃長空。

遙迢天際無邊處,

不見浮雲見彩虹。

 

(二)

臨淵問水求詩道,

淵自無言水自流。

若曉清潭深百尺,

便知底處有春秋。

 

《人间词话》王国维

[四十]问“隔”与“不隔”之别,曰:陶、谢之诗不隔,延年则稍隔矣;东坡之诗不隔,山谷则稍隔矣。“池塘生春草”,“空梁落燕泥”等二句,妙处唯在不隔。词亦如是。即以一人一词论,如欧阳公《少年游·咏春草》上半阙云:“阑干十二独凭春,晴碧远连云,二月三月,千里万里,行色苦愁人。”语语都在目前,便是不隔。至云“谢家池上,江淹浦畔”,则隔矣。白石《翠楼吟》:“此地,宜有词仙,拥素云黄鹤,与君游戏。玉梯凝望久,叹芳草萋萋千里。”便是不隔。至“酒祓清愁,花消英气”,则隔矣。然南宋词虽不隔处,比之前人,自有浅深厚薄之别。

 

补记:

关于“隔”之说,本身可能会有比较大的争议。只是王国维之后,诗词大家和诗词评论大家已少,对此有权威的著述应该不多(或者没有?)。

王国维在《人间词话》里并没有给“隔”一个学术上的定义。他只是给一些例句,并加上如“雾里看花”之类的评语。可不可以这样理解“隔”:该说清楚的没有说清楚,就是“隔”?

如果这样理解是对的,争论也会无休止:什么该说清楚,什么不该说清楚?诗词写得清楚直白还有什么回味,乐趣,和美感?“雾里看花”不也是一种美吗?

这些问题很难有统一的答案。诗词的写作和欣赏是意识流层面的。很多时候仁者见仁,智者见智。但不管怎样,王国维既然提出了“隔”之说,应该有合理的一面和值得思考和借鉴的地方。

上面两首关于“隔”的感想,只是我个人的一些肤浅理解,不一定对,仅限于我自己。谢谢大家!