You left me – Sire – two Legacies –(试译,与颤音诗友共勉)

来源: Yimusanfendi 2016-02-04 21:07:43 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (904 bytes)
本文内容已被 [ Yimusanfendi ] 在 2016-02-04 21:13:26 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

You left me – Sire – two Legacies – (713) 

BY EMILY DICKINSON

 

You left me – Sire – two Legacies –

A Legacy of Love

A Heavenly Father would suffice

Had He the offer of –

 

You left me Boundaries of Pain –

Capacious as the Sea –

Between Eternity and Time –

Your Consciousness – and me –

 

你遗留给我,阁下,两笔财富--

一笔是爱的财富

倘若天父得此

他必定一样满足

 

你留给我痛苦的边际--

好像海洋一般宽阔--

在永恒与瞬时之间--

你的知觉--和我--

所有跟帖: 

欣赏一亩兄好译,祝新春快乐! -寒砚- 给 寒砚 发送悄悄话 寒砚 的博客首页 (0 bytes) () 02/05/2016 postreply 06:56:35

好诗好译,拜读得益~~~一兄过年好! -庞士清- 给 庞士清 发送悄悄话 庞士清 的博客首页 (0 bytes) () 02/05/2016 postreply 13:42:22

欣赏好译。久不见,问好~ -Eragon- 给 Eragon 发送悄悄话 Eragon 的博客首页 (0 bytes) () 02/06/2016 postreply 07:58:06

?兄久不见甚念。祝春节快乐,万事如意! -Yimusanfendi- 给 Yimusanfendi 发送悄悄话 Yimusanfendi 的博客首页 (0 bytes) () 02/06/2016 postreply 08:22:58

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”