天水漫浇洗旧明,凝云一没换新晴。青山绿水见通莹。
三顾频仍风逐去,两番催促雨延行。惟余景梦怨痴情。
(Huan Xi Sha) Clear Sky After Rain
Sky water'd poured down to wash everything old,
And changed into brightness as dense clouds were in fold.
Green mountains and rivers could be seen crystal clear.
Thrice it rained as the wind dispersed the clouds away,
Twice he was urged to depart but the rain caused the delay.
Only the scene in dreams remained 'cause of infatuation dear.