小乖乖,同看是否玫瑰

来源: 2015-07-23 10:07:09 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

小乖乖,同看是否玫瑰

 

             龙萨

 

小乖乖,同看是否玫瑰

今早已绽开花蕾

太阳下她的殷红,

已经消失,此晚上,

收拢起她的红装,

还有你同样面容。

 

天呀,看看不容等待,

小乖乖,她早已经离开,

她的美貌已经凋残!

无情的自然如同继母,

如此花儿停留,

早上开始只到晚间!

 

如果你信我言,小乖乖,

当你年华如花开,

在你年轻最好,

收获,收获你青春曼妙,

宛如这花儿,衰老

将使你呀失去美貌。

 

 

  Mignonn', allon voir si la rose

Qui ce matin avoit declose

Sa robe de pourpr' au soleil,

A point perdu, cette vesprée,

Le plis de sa robe pourprée,

Et son teint au vostre pareil.

 

  Las, voyés comm' en peu d'espace,

Mignonn', ell' a dessus la place,

Las, las, ses beautés laissé cheoir!

Ô vrayement maratre nature,

Puis qu'une telle fleur ne dure,

Que du matin jusques au soir!

 

  Donc, si vous me croiés, mignonne:

Tandis que vostr' age fleuronne

En sa plus verte nouveauté,

Cueillés, cueillés vostre jeunesse,

Comm' à cette fleur, la viellesse

Fera ternir vostre beauté.