离别--中英双语版

致那黑暗的几分钟

我掉进了一个真空的漩涡,

想说话,却喉头紧锁

我四肢僵硬,手足所措


你的影子愈来愈模糊

我想伸手拉住你

但是我的手臂力量全无

我的身体已被漩涡掏空

只剩心头的苦


我知道,我已经死去


我又被抛回到了这个世界

带着一个支离破碎的梦

我在分离中死去

我在思念里重生


然后我又用英文写了一遍,略微改了几个字,以便押韵:


To Those Darkest Few Minutes

I fell into a turbulent vacuum

I wanted to scream, but my throat was locked up

My limbs were stiff, I didn’t know what to do with this stuff


You were fading from my sight

I wanted to extend my arms to pull you tight

but I lost all my might

my body was sucked empty by the turbulence

and bitterness was the only permanence


I knew I was dead


I am thrown back into this world

with nothing but a stuttered nightmare

I just died with goodbye

and I am reborn into despair


所有跟帖: 

赞一下! -细豆荚- 给 细豆荚 发送悄悄话 细豆荚 的博客首页 (0 bytes) () 06/12/2015 postreply 12:54:10

+1 -Eragon- 给 Eragon 发送悄悄话 Eragon 的博客首页 (0 bytes) () 06/12/2015 postreply 13:16:22

谢谢二位! -一个闲人- 给 一个闲人 发送悄悄话 一个闲人 的博客首页 (0 bytes) () 06/12/2015 postreply 13:26:43

佩服,中英文一起上! -研究研究- 给 研究研究 发送悄悄话 研究研究 的博客首页 (0 bytes) () 06/12/2015 postreply 14:13:46

谢谢 -一个闲人- 给 一个闲人 发送悄悄话 一个闲人 的博客首页 (0 bytes) () 06/13/2015 postreply 18:46:30

写得好!赞二下! -石蝶- 给 石蝶 发送悄悄话 石蝶 的博客首页 (0 bytes) () 06/13/2015 postreply 11:30:15

谢谢 -一个闲人- 给 一个闲人 发送悄悄话 一个闲人 的博客首页 (0 bytes) () 06/13/2015 postreply 18:46:07

请您先登陆,再发跟帖!