屋顶天空 [魏尔伦]
屋顶天空,至蓝至静。屋顶一树,枝桠摇动。
见钟在天,悠扬叮咚。栖鸟树上,歌声凄清。
此处生活,简朴宁静。平和喧嚷,来自城中。
做了什么, 哭泣不停。做了什么,在尔年轻?
Le ciel est, par-dessus le toit
Le ciel est, par-dessus le toit,
Si bleu, si calme !
Un arbre, par-dessus le toit,
Berce sa palme.
La cloche, dans le ciel qu'on voit,
Doucement tinte.
Un oiseau sur l'arbre qu'on voit
Chante sa plainte.
Mon Dieu, mon Dieu, la vie est là
Simple et tranquille.
Cette paisible rumeur-là
Vient de la ville.
Qu'as-tu fait, ô toi que voilà
Pleurant sans cesse,
Dis, qu'as-tu fait, toi que voilà,
De ta jeunesse ?