多谢蝶兄鼓励!“韶华”原意多指“春光”,原作“韶华照”,后来想想这“笑”字更生动有趣一点,哈哈。

来源: 阿留 2015-01-05 10:26:51 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (241 bytes)
本文内容已被 [ 阿留 ] 在 2015-01-05 10:31:28 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
“笑得花枝乱颤”。 第三句原来是想说春姑娘急着采摘梅花,匆忙中一不小心把自己的花篓弄翻了,于是百花洒落一地哈。

所有跟帖: 

是。够生动! 俺和留兄开个玩笑胡说哈! -石蝶- 给 石蝶 发送悄悄话 石蝶 的博客首页 (0 bytes) () 01/05/2015 postreply 10:42:03

没事没事,怕俺自己没表达清楚,所以罗嗦几句,方便大家点评。 : ) -阿留- 给 阿留 发送悄悄话 阿留 的博客首页 (0 bytes) () 01/05/2015 postreply 11:01:24

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”