也来试译“The Red Wheelbarrow 红色独轮车”

来源: 醉狐 2014-08-29 18:08:44 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (619 bytes)
原文:
So much depends
upon

a red wheel
barrow

glazed with rained
water

beside the white
chickens.

by William Carlos Williams

译文:

凡事都
承载 

那輛红色
独轮车

雨水涂满
光亮

歇在一群
白鸡旁

这首诗让我想起"枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马“ 。交大嘴前辈的作业:)


所有跟帖: 

也来学习欣赏! -寒砚- 给 寒砚 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/29/2014 postreply 18:54:35

问 好班长! 喜欢那眼神! :)) -阿童木牧- 给 阿童木牧 发送悄悄话 阿童木牧 的博客首页 (0 bytes) () 08/29/2014 postreply 19:24:48

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”