翻译作品就是这样,不仅仅是对词语的理解力还要有对原作者的情感的了解和共鸣:)

回答: 献给梦中情人的诗 -- 当你老了信天由命2014-03-11 22:03:33

而每个人又有自己的情感经历,所以要贴切到天衣无缝真是不太可能。
胡言乱语一番,莫怪~~欣赏你的译作~~:)

所有跟帖: 

心有灵犀的都是有情的人 -信天由命- 给 信天由命 发送悄悄话 信天由命 的博客首页 (6 bytes) () 03/12/2014 postreply 22:41:27

请您先登陆,再发跟帖!