我其实并不太喜欢这儿的青龙,感到如不注,读者或许未必想到是东方。还不如就写成“涓涓游子意,遥寄地球东”。但后来感到不能把人家的作品动太多,要尽量尊重原意,就把这段也删了。而且,阿留用的是二冬韵,东也犯韵,除非说依新韵。
比起来,似还是涓好,涓比溶更有流动性,合结句那寄字。干脆再坦白一下,
所有跟帖:
•
曲师与我心有戚戚,结句最原始的意图是“一往流向东”,跟“遥寄地球东”一个意思,但平仄韵脚都不对;
-阿留-
♂
(102 bytes)
()
02/15/2014 postreply
13:59:52