遍野好!最近有没有旅行?多日不见,我还没有忘记你的作业。。。
上次读你的“【永遇乐】《旅肯札记》有感”,匆匆回贴问到,“如果下片能胜出上片,会不会更好?”没有言明。
我词写的不多,最近更少。【永遇乐】是长词,我没有写过。读你这首的时候,觉得上下片的写法相似,即内容和意境似均在同一高度,这样下片就没有高于上片,也就是我说的下片没有胜上片。我下划了一些词句,觉得它们都在描写相似的内容,或者说,下片把上片没有描述完的内容继续下去。
这首词上下片实际都有很好的落笔点(意境)-- 上片的落笔点就按你原来的就很好,而下片的落笔点(意境)如果上升到对友人能完成旅行和著作的意志、精神、风貌和与众不同的品格这一层面,则此词或会焕然一新。
缺眠人说的话,不当的,就当耳边风吹吹哈。
【永遇乐】旅途中读友人新作《旅肯札记》有感
遍野
旅肯尘踪,入神文絮,频起惊落。
雾尽黄原,天来一线,独见合欢朔。
奇林风暖,仙枝花寂,远客踏歌求索。
夜蓬边,狮狼象语,辨清已是无措。
尤姿美豹,殊情非洲,叹卡伦桑海各。
马赛憨杰,精言史故,只欠八牛诺。
西移北上,斑羚徙倚,共识生存把握。
寻常日,春秋四季,众生苦乐。