还是改“羡”,因为大山自己飞不起来 :)
所有跟帖:
• 浅见:) -安静- ♀ (309 bytes) () 08/09/2013 postreply 01:50:42
• 谢谢静姑娘高见,我再斟酌一下: -万家述评- ♂ (207 bytes) () 08/09/2013 postreply 09:24:10
• 千万别~~:) -安静- ♀ (161 bytes) () 08/09/2013 postreply 09:31:50
• 赞同。改为“羡大鹏之翔翱”,和后面的“叹折翅之英豪”呼应得比较好。 -阿留- ♂ (153 bytes) () 08/09/2013 postreply 04:32:35