谢谢散漫诗妹。看得出来,你也是个双语文学爱好者

来源: yuanxiang 2013-04-30 18:13:07 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (93 bytes)
本文内容已被 [ yuanxiang ] 在 2013-05-01 08:29:05 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

我争取把这首诗翻译完,然后再分析一下上次的那首诗中的第二段。也算是出点力,凑个热闹吧。

所有跟帖: 

不用去学校可以在网上从您和众诗友那里学到新东西,是可遇而不可求呢:) -散漫- 给 散漫 发送悄悄话 散漫 的博客首页 (0 bytes) () 04/30/2013 postreply 19:07:06

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”