李白蜀腔的《清平调》
李白二十四岁才离开剑南道,一口蜀腔自是难免。 李白当个翰林,伺候唐玄宗和杨贵妃游御花园之时,用不着他随身带着笔墨砚纸的。 玄宗命令李翰林作诗歌颂杨贵妃,倒是难不倒他。 他这辈子写的奉承之诗,不可胜数。 李白信口赋诗。 从人立刻笔墨抄录伺候。 蜀腔里的 “像” 念第三声,与 “想” 的发音是不分的。
李白蜀腔的 “云像衣裳花像容"在从人的耳朵里就是 ”云想衣裳花想容“ 了,因而误录。 全诗由大土佬儿翻译如下: 贵妃的衣裳像云,像围绕在山头上,那些白玉似的云彩。 贵妃的美貌像春风吹拂栏杆时,带着露水的花朵,像是在月下西天王母娘娘瑤池遇到的仙女。
读者若以为 "云想要衣裳,花想要容貌。“,就跟四十八年前大土佬儿在台湾师范大学的国文教师一样,大错特错了。大土佬儿的劣师出版的书本里还把 “群玉山” 对 “瑶台”,把 “头见” 对 “月下逢”。 劣师之所以为劣师也。 如今劣师已被台湾学界奉为国文大师了。 误人子弟,不计其数。
(土佬儿俩的摊子 tulaoer.org)
请阅读更多我的博客文章>>>
发现Adblock插件
如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock
关闭Adblock后 请点击
请参考如何关闭Adblock/Adblock plus
安装Adblock plus用户请点击浏览器图标选择“Disable on www.wenxuecity.com”
安装Adblock用户请点击图标 选择“don't run on pages on this domain”