深盟 ——译叶芝诗

来源: 爆米花君 2010-06-12 13:52:58 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (640 bytes)
本文内容已被 [ 爆米花君 ] 在 2010-06-17 19:13:13 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
深盟


因你遗忘了,
我们的深盟;
其他的人们,
成了我的友朋。

可是,当我直面死神的来临,
当我攀上睡梦的峰顶;
当我沉溺在歌酒的幻梦里,
忽然,又看见了你。


-----------------------------

附原玉:

A Deep-Sworn Vow

          W. B. Yeats

  Others, because you did not keep

  That deep-sworn vow have been friends of mine;

  Yet always when I look death in the face,

  When I clamber to the heights of sleep,

  Or when I grow excited with wine,

  Suddenly I meet your face.

             (1917)

所有跟帖: 

学习。 -秦照- 给 秦照 发送悄悄话 秦照 的博客首页 (0 bytes) () 06/13/2010 postreply 06:15:39

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”