中英文诗: 山顶观日落月出湖

来源: LITTLE-LI 2009-02-07 02:11:12 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (447 bytes)

山顶观日落月出湖


晚霞追云去

湖光迎月来

人没群山屹

天地和归一


小李作于二零零九年二月六日



A Birdview of the Sunset, Moon and Lake On The Top of Mountain

By LITTLE-LI



The sunset was flying into the colored cloud

The moon light is reflected from the lake outside

Climbers are disappeared in the mountain

The earth is hugged by the heaven.

所有跟帖: 

汉语蛮好,英语哈哈哈。我的英语更哈哈哈。 -笑云- 给 笑云 发送悄悄话 笑云 的博客首页 (0 bytes) () 02/07/2009 postreply 11:59:33

晚霞追云去~ ? -秦照- 给 秦照 发送悄悄话 秦照 的博客首页 (0 bytes) () 02/07/2009 postreply 13:09:18

晚霞追云去~ =云追晚霞去~ ?可能更确切。 -LITTLE-LI- 给 LITTLE-LI 发送悄悄话 LITTLE-LI 的博客首页 (66 bytes) () 02/07/2009 postreply 13:19:59

not bad. -justjust- 给 justjust 发送悄悄话 justjust 的博客首页 (372 bytes) () 02/07/2009 postreply 15:15:33

Thanks. 'climbers are disappearing'改得很好,动态意境。 -LITTLE-LI- 给 LITTLE-LI 发送悄悄话 LITTLE-LI 的博客首页 (0 bytes) () 02/07/2009 postreply 16:08:25

REPLY -LITTLE-LI- 给 LITTLE-LI 发送悄悄话 LITTLE-LI 的博客首页 (846 bytes) () 02/07/2009 postreply 16:41:25

请您先登陆,再发跟帖!