中国式情歌
有一首歌叫《听着情歌流眼泪》,第一次见此歌名觉得有些新奇。
有一首歌叫《听着情歌流眼泪》,第一次见此歌名觉得有些新奇。
但眼下的中国式情歌很难让人“流眼泪”,为什么?因为这里面“ 水太深”了。
长歌当哭因感怀触绪,聊赋抒情让你有感动。但当今情歌有时, 就是得了花粉病
最容易流泪的时候,听一些歌不但不流泪,流清鼻涕都不成。 因为皮肤毛孔收缩
有点“gooseflesh”一样(起鸡皮疙瘩)。
许多“情歌”没有深度,卿卿我我,或过于直白都还不在话下, 更多的是大同小异,
不仅歌词雷同,音階更多照搬似的,似乎“一夫多妻”或“ 一女多嫁”都不受法律
干涉的社会。什么情歌王子, 祁隆的歌简直就只知道那几个音階似的。
在許多数国家如有一只曲子8个音节和旧曲相同则此曲被视为抄袭、 剽窃是无法发表的。
但在中国管不了那么多,有人唱,有人捧就可以大行其道。 许多歌词似曾相识,许多曲
子似曾相闻,这样泛滥下去, 中国情歌的低俗化将导致不堪设想的局面。
经济上以劣逐良,工业产品以山寨品驱逐优秀正版工业产品,以“ 水货”驱逐“行货”
将是家常便饭。就如日本的喉咙糖“龙角散” 由中国山寨品专运到日本专卖给中国旅客。
什么糖尿病药,降血糖值药,抗衰老,治前列腺病药应有尽有, 中国旅客市场大,中国
旅行社舍得花钱,假做真时真亦假, 真正的文化受到冲击是无法估量的祸害……。
最近通过网上查一些资料看到自己的许多博客被他人利用发表, 觉得十分震惊,这些不注
明原文出处的文章只有自己知道, 因为标点符号都将错就错地照抄转发的,不担心贻笑大方
实在担心贻误他人…。
也是最近才知道文艺界的“一女多嫁”常态化。
最近听了一曲《我在重庆等你》和《我在成都等你》,就是“ 一女两(多)嫁”的典范。
“我在重庆等你”
词曲:路童
原唱:路童;&段彤
出品:重庆祥泰电气(消防巡检)有限公司
出品人:蒋渝 监制:袁永华}
“我在成都等你”
词曲:路童
原唱:路童&段彤
录制编曲: 陈晓 李鸣
总监制:袁永华 袁永权
导演:李文岳 发行人:张兵
发行:成都麦卡迪(达州)娱乐有限公司}
两首歌的歌词几乎完全一样:
“想你的时候天空下起了雨
我多想与你长相依
难忘的思念让我无法抗拒
朝天门旁(锦里古街)浪漫的足迹
亲爱的你在我梦里挂念你
在某年某月某一天
最美的相遇叫我怎能忘记
花折伞下伊人的美丽
等你等你等你等你
我在重庆(成都)等你等你
你就是我最美的相遇
你我共同谱写最美的恋曲
等你等你等你等你
我在重庆(成都)等你等你
你就是我最美的相遇
你就是我今生最美的唯一
我在重庆(成都)等你”。
还不用说这些词与《永远的等你》,《我用心思等你》,《 红尘路上我等你》……
的词与曲都似“似曾相识”的感觉……
更多我的博客文章>>>