第一,翻译成英文,需要你找个英语为母语的作家与你合作,只要你英文足够翻译出一个大概意思就可以了。出版社会有这个资源。
第二,谁会给出?这就是我说的勇气了。如果你以写实小说出版,那么美国支持中国民运的组织会能够找到出版社。问题是,你能承担出版后无法控制的影响吗? 出资人自然是有政治目的才会帮你出版。
如果你可以,那么一定会有出版机会。
至于读者,自然是关心中国民运的人士了。
我不关心政治,但是见过有朋友通过这样的渠道出书。
第一,翻译成英文,需要你找个英语为母语的作家与你合作,只要你英文足够翻译出一个大概意思就可以了。出版社会有这个资源。
第二,谁会给出?这就是我说的勇气了。如果你以写实小说出版,那么美国支持中国民运的组织会能够找到出版社。问题是,你能承担出版后无法控制的影响吗? 出资人自然是有政治目的才会帮你出版。
如果你可以,那么一定会有出版机会。
至于读者,自然是关心中国民运的人士了。
我不关心政治,但是见过有朋友通过这样的渠道出书。
•
呵呵,谢谢你讲的,你说的很有道理。不过只是想写小说,不想卷进政治里面去,也不想被别人利用。
-拥抱哥-
♂
(0 bytes)
()
11/12/2011 postreply
16:35:00
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy