有时拿身份证在门缝里使劲儿一划就能把锁打开。
《童年》从高中就喜欢。
南斯拉夫的那首歌的原曲是第二次世界大战期间意大利游击队的歌曲Bella ciao(《再见了,姑娘》),不过你说得对,国内是管它叫《啊朋友再见》。
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%95%8A%E6%9C%8B%E5%8F%8B%E5%86%8D%E8%A7%81
它的英文翻译也很有意思:
SWEETHEART GOODBYE One morning when I awakened Sweetheart goodbye, oh goodbye, oh goodbye-bye-bye! One morning when I awakened I found invaders all around Oh partisan, come take me with you Sweetheart goodbye, oh goodbye, oh goodbye-bye-bye! Oh partisan, come take me with you Because I feel ready to die If I die fighting as a partisan Sweetheart goodbye, oh goodbye, oh goodbye-bye-bye! If I die fighting as a partisan You must come and bury me Bury me there, up in the mountains Sweetheart goodbye, oh goodbye, oh goodbye-bye-bye! Bury me there, up in the mountains Shade my grave with a lovely flower So all the people who pass that way Sweetheart goodbye, oh goodbye, oh goodbye-bye-bye! So all the people who pass that way Will say “Oh see that lovely flower!” - "Ah that's the flower of the partisan fighter -" Sweetheart goodbye, oh goodbye, oh goodbye-bye-bye! "Ah that's the flower of the partisan fighter who died for freedom’s sake!"