哈哈哈哈,你也是干过这种溜门的事儿啊,记得那时常常拿身份证撬锁

本帖于 2011-11-08 06:29:26 时间, 由普通用户 申檐 编辑

有时拿身份证在门缝里使劲儿一划就能把锁打开。

《童年》从高中就喜欢。

南斯拉夫的那首歌的原曲是第二次世界大战期间意大利游击队的歌曲Bella ciao(《再见了,姑娘》),不过你说得对,国内是管它叫《啊朋友再见》。

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%95%8A%E6%9C%8B%E5%8F%8B%E5%86%8D%E8%A7%81

它的英文翻译也很有意思:

SWEETHEART GOODBYE

One morning when I awakened
Sweetheart goodbye, oh goodbye, oh goodbye-bye-bye!
One morning when I awakened
I found invaders all around

Oh partisan, come take me with you
Sweetheart goodbye, oh goodbye, oh goodbye-bye-bye!
Oh partisan, come take me with you
Because I feel ready to die

If I die fighting as a partisan
Sweetheart goodbye, oh goodbye, oh goodbye-bye-bye!
If I die fighting as a partisan
You must come and bury me

Bury me there, up in the mountains
Sweetheart goodbye, oh goodbye, oh goodbye-bye-bye!
Bury me there, up in the mountains
Shade my grave with a lovely flower

So all the people who pass that way
Sweetheart goodbye, oh goodbye, oh goodbye-bye-bye!
So all the people who pass that way
Will say “Oh see that lovely flower!” -

"Ah that's the flower of the partisan fighter -"
Sweetheart goodbye, oh goodbye, oh goodbye-bye-bye!
"Ah that's the flower of the partisan fighter
who died for freedom’s sake!"
请您先登陆,再发跟帖!