16.3 禹皇传灯 White-king Yu Pass down the Lamp

来源: 2026-04-12 19:30:06 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

关键词 Keywords:商朝八年 Eighth Year of Shang Dynasty;武汉 Wuhan;顺皇 White-king Shun;禹皇 White-king Yu;卢堂左 Hall-left Lu(尘香 Dust-scent);娥黄 Beauty Yellow;女婴 Heroine

目录 Catalog:1. 谈生意 Discussing Business;2. 龙王代我收徒Dragon King accepted a Disciple on my Behalf;3. 进皇宫 Enter Palace;4. 顺皇打卢堂左 White-king Shun beat Hall-left Lu;5. 顺皇的判决 Emperor Shun's Judgement;6. 向我的脸上贴金 To Pat Me on the Back;7. 你是个什么东西? What creature are you? 8. 拆进入行宫的隧道 Dismantle the tunnel leading to the palace;9. 九五之尊 An Honor of Nine and Five;10. 同志关系 Comrade Relationship;11. 答案就在这些书里 the answer lies in these books ;12. 酗酒 Alcoholism;13. 宝莲灯 Treasury Lotus Lamp;14. 开天眼 Open Sky Eye

一天,大禹来古墓看望卢堂左和卢堂右。卢堂左惊奇地问:“您怎么这么闲?专程来看我们了?”

大禹回答:“我们家有两个20来岁的小子,整天呆在家里!我怎么还可能有闲心!?如果你想做买卖,我可以给你,例如说三万两白银,作为本钱。”

One day, Big Yu came to the ancient tomb to visit Hall-left Lu and Hall-right Lu.

Hall-left Lu asked in surprise, “How do you have so much free time? Did you come all this way just to see us?”

Big Yu replied, “I have two sons in their twenties who just hang around the house all day! How could I possibly have any free time!? If you want to start a business, I can give you, say, thirty thousand taels of silver as startup capital.”

卢堂左兴奋地回答:“我最近看《龙王经》(参见14.8节),很受舅舅‘不可逾越’的启发!做买卖得开连锁店。我计划我的生意集中在三个省,福建,广东,和湖南。库存黄金不超过60吨。”

大禹问:“为什么只在三个省开连锁店。”

Hall-left Lu excitedly replied, “I recently read the *Dragon King Sutra* (see section 14.8) and was greatly inspired by my uncle's ‘unsurpassable’ principle! To do business, you need to open chain stores. I plan to concentrate my business in three provinces: Fujian, Guangdong, and Hunan. My gold reserves will not exceed 60 tons.”

Big Yu asked, “Why only open chain stores in three provinces?”

卢堂左回答:“我是政治犯,势力太大了就可能被怀疑谋反。另外钱太多也不是好事。我外公,玉皇大帝,一辈子没见过60吨黄金是多大的一堆,我不能超过他的黄金数量。”

大禹听见玉皇大帝的名字后,不说话了。

Hall-left Lu replied, "I am a political prisoner. If I wield too much power, I might be suspected of treason. Besides, having too much money isn't a good affair either. My maternal grandfather, Turquoise White-king Great Creator, never saw what a 60-ton pile of gold was like in his entire life. I cannot exceed his amount of gold."

Upon hearing Turquoise White-king Great Creator's name, Big Yu fell silent.

2. 龙王代我收徒 Dragon King accepted a Disciple on my Behalf

卢堂左继续说:“我要去福建做买卖。我们哥俩儿能打,在福建发展有优势。你借我六千两银子就够了。做买卖不赚钱,有多少钱也不够赔;赚钱了,就不在乎有多少钱了。我要用我赚的第一笔六千两银子买下龙王爷爷在福州的龙宫。”

Hall-left Lu continued, “I’m going to Fujian to do business. My brother and I are good fighters, so we have an advantage in developing in Fujian. Just lend me six thousand taels of silver—that’ll be enough. If the business doesn’t turn a profit, no amount of money will be enough to cover the losses; but if it does make money, then no amount of money will be too much. I plan to use the first six thousand taels I earn to buy the Dragon King’s Palace in Fuzhou.”

忽然卢堂左发现大禹若有所思,问:“哎!我想起来了!以前我曾承诺龙王爷爷问你个问题。龙王爷爷说,你们的妈妈顺皇是个恶毒的女人!大禹那么聪明的人,肯定知道:他早晚会被你们的妈妈害死。但当你们的爸爸牛郎有病的时候,大禹千方百计地为你爸爸治病。如果你爸爸病死了,那个女人就也死了,这不正好吗!那大禹就成为皇帝了!我怎么也想不明白,大禹为什么要救你们的爸爸?他明明知道救了你们的爸爸和妈妈之后,他就会被你们的妈妈折磨死!”

Suddenly, Hall-left Lu noticed that Big Yu seemed lost in thought and asked, "Hey! I remember now! I promised Grandpa Dragon King; I'd ask you a question. Grandpa Dragon King said that your mother, White-king Shun, is a wicked woman! Big Yu is such a smart man, he must have known that he would be killed by your mother sooner or later. But when your father, Cowboy, fell ill, Big Yu did everything he could to cure him. If your father had died, that woman would have died too, wouldn't that have been perfect! Then Big Yu would have become emperor! I just can't understand why Big Yu saved your father. He clearly knew that after saving your father and mother, he would be tormented to death by your mother!"

大禹不经意地反问:“你说为什么?”

卢堂左回答:“我不知道哇!我们研究了很长时间也没研究明白。我已经发誓,当我遇见你了,会问你。然后在龙王爷爷的雕像前燃香,告诉他。”

大禹瞪大了眼睛站起来了:“哎呀!龙王代我收徒(注2),你这就跟我走!”

注2,编者我青少年时看过几遍这个故事,但那时我不懂。事后我考虑过这事多次,还是不懂。我不记得是什么时候开始懂了。

Big Yu casually asked, "Why do you think that is?"

Hall-left Lu replied, "I don't know! We've studied it for a long time but still can't figure it out. I've sworn that when I meet you, I'll ask you. Then I'll burn incense before the statue of Dragon King and tell him."

Big Yu's eyes widened, and he stood up: "Oh! Dragon King accepted a disciple on my behalf (Note 2)! You'll come with me now!"

Note 2: I read this story several times when I was a teenager, but I didn't understand it then. I've thought about it many times since then, but I still don't understand. I don't remember when I started to understand it.

路上,卢堂左问大禹:“你带我去哪里?我不能出古墓区。”

大禹反问:“去我家!谁说你不能离开古墓区?”

卢堂左回答:“这不明摆着的事么!以前我不能离开法库县,现在我不能离开古墓区。”

大禹回答:“我不知道!”

大禹带着卢堂左登上了去江南的渡船,卢堂左还问去哪里?

On the way, Hall-left Lu asked Big Yu, "Where are you taking me? I can't leave the ancient tomb area."

Big Yu retorted, "To my home! Who said you can't leave the ancient tomb area?"

Hall-left Lu replied, "Isn't it obvious? Before, I couldn't leave Faku County; now I can't leave the ancient tomb area."

Big Yu answered, "I don't know!"

Big Yu led Hall-left Lu onto a ferry bound for river south. Hall-left Lu still asked where they were going.

3. 进皇宫 Enter Palace

大禹领着卢堂左向皇宫里面走。卢堂左害怕了,叨咕:“不行啊!那个女人会认为我是来刺杀她的!”

大禹回答:“那你就有机会了,跟我进来,人们不注意!”

旁边有人盯着他们看。

卢堂左回答:“杀妈!我还没疯到那种程度!”

Big Yu led Hall-left Lu into the palace. Hall-left Lu was frightened and muttered, "No way! That woman will think I'm here to assassinate her!"

Big Yu replied, "Then you'll have your chance. Come in with me; no one will notice!"

Someone was watching them.

Hall-left Lu replied, "Kill my mother! I'm not that crazy!"

4. 顺皇打卢堂左 White-king Shun beat Hall-left Lu

大禹领着卢堂左来到了太庙里的龙王像前,对他说:“我可以回答你龙王委托你问我的问题,但你得先向龙王发誓,你一定要努力弄明白我的回答。”

卢堂左(又名尘香)回答:“你要传授宝莲灯给我?不对呀,你有儿子!”

Big Yu led Hall-left Lu to the Dragon King statue in the ancestral temple and said to him, "I can answer the question Dragon King entrusted to me, but you must first swear to Dragon King that you will strive to understand my answer."

Hall-left Lu (aka. Dust-scent) replied, "You want to pass on ‘Treasury Lotus Lamp’ to me? That's not right, you have a son!"

大禹回答:“龙王替我收了你这个徒弟。我就要传授宝莲灯给你。我教不了我的亲生儿子!”

大禹和卢堂左在太庙里大声辩论。顺皇进来了,叨咕:“这也没有噪音呐,怎么说话这么大声!”

卢堂左看见顺皇来了,他向一边躲。顺皇对卢堂左说:“我听说大禹领家来个人,原来是你!你躲我干什么!?”

Big Yu replied, "The Dragon King accepted you as my disciple. Therefore, I will pass on ‘Treasury Lotus Lamp’ to you. I cannot teach my own son!"

Big Yu and Hall-left Lu debated loudly in the ancestral temple. White-king Shun entered, muttering, "There's no noise here, why are you talking so loudly!"

Hall-left Lu saw White-king Shun and hid to the side. Emperor Shun said to Hall-left Lu, "I heard Big Yu brought someone with him, so it's you! Why are you hiding from me!?"

卢堂左顺口就回答:“讨厌你,离你远点儿,这有什么奇怪的!”

顺皇和卢堂左就吵起来了。顺皇去找了扫把,要用来打卢堂左。卢堂左跑到了院子里,捉摸着怎么办。顺皇拿着扫把追出来了。

卢堂左指着顺皇大叫:“你这个恶毒的女人,敢打我!?”

Hall-left Lu casually replied, "I hate you, I want to stay away from you, what's so strange about that!"

Emperor Shun and Hall-left Lu started arguing. Emperor Shun went to find a broom, intending to use it to hit Hall-left Lu. Hall-left Lu ran into the courtyard, wondering what to do. Emperor Shun chased after him with the broom.

Hall-left Lu pointed at Emperor Shun and shouted, "You vicious woman, how dare you hit me!?"

顺皇反驳道:“你站着别动,看我敢不敢打你!”

卢堂左叨咕着:“我才不上当呢!你这么恶毒的女人还有什么不敢的!”

卢堂左向院门跑,撞到了两位将军,匆忙地返回来跳墙跑了。顺皇命令那两位将军:“把他给我抓回来!”

Emperor Shun retorted, "Don't move! See if I dare hit you!"

Hall-left Lu muttered, "I won't fall for that! What wouldn't a vicious woman like you dare to do!"

Hall-left Lu ran towards the courtyard gate, bumping into two generals. He hurriedly turned back, jumped over the wall, and ran away. Emperor Shun ordered the two generals, "Bring him back!"

5. 顺皇的判决 Emperor Shun's Judgement

那两位将军把卢堂左抓了回来。大禹对他说:“皇宫里不能乱跑!” 然后大禹示意两位将军放开卢堂左。

将军离开后,大禹让卢堂左向顺皇述说龙王的问题。

卢堂左说:“龙王爷爷说,你们的妈妈顺皇是个恶毒的女人!大禹那么聪明的人,肯定知道:他早晚会被你们的妈妈害死。但当你们的爸爸牛郎有病的时候,大禹千方百计地为你爸爸治病。如果你爸爸病死了,那个女人就也死了,这不正好吗!那大禹就成为皇帝了!我怎么也想不明白,大禹为什么要救你们的爸爸?他明明知道救了你们的爸爸和妈妈之后,他就会被你们的妈妈折磨死!”

The two generals brought Hall-left Lu back. Big Yu said to him, “You must not run around the palace!” Then Big Yu motioned for the two generals to release Hall-left Lu.

After the generals left, Big Yu told Hall-left Lu to report Dragon King’s concerns to White-king Shun.

Hall-left Lu said, "Grandpa Dragon King said that your mother, White-king Shun, is a wicked woman! Big Yu, being so intelligent, must have known that he would be killed by your mother sooner or later. But when your father, Cowboy, fell ill, Big Yu did everything he could to cure him. If your father had died, that woman would have died too—wouldn't that have been perfect? ??Then Big Yu would have become emperor! I just can't understand why Big Yu saved your father! He clearly knew that after saving your father and mother, he would be tormented to death by your mother!"

顺皇听后,略加思索,回答:“我相信这是龙王说的;但你理解错了!曲解圣人之言是大逆不道。你要去向龙王爷爷道歉。”随后,顺皇说:“我就是过来看看,发生了什么事。现在我知道了,你们父子俩聊吧,我回去了!”

After listening, Emperor Shun pondered for a moment and replied, "I believe this is what Dragon King said; but you've misunderstood! To misinterpret the words of a sage is treason. You should go and apologize to Grandpa Dragon King." Then, Emperor Shun said, "I just came to see what had happened. Now I understand. You two can talk, I'm going back!"

看着顺皇离开了,卢堂左对大禹叨咕:“这个女人真厉害!”

大禹问:“怎么说?”

卢堂左说:“龙王爷爷说的话,这么多年了我都没想明白!你一听就懂了;她一听也懂了。她也是高人呐!”

大于回答说:“我和龙王加在一起也比不过她!”

Watching Emperor Shun leave, Hall-left Lu muttered to Big Yu, "That woman is truly remarkable!"

Big Yu asked, "How so?"

Hall-left Lu said, "What grandpa Dragon King said, I haven't understood for all these years! You understood it immediately; she understood it immediately too. She's a master!"

Big Yu replied, "Even if Dragon King and I were combined, we couldn't compare to her!"

6. 向我的脸上贴金 to pat me on the back

顺皇站在太庙的门口等女婴的到来。女婴听见了大禹和卢堂左的对话,一边走一边对顺皇说:“我才知道你比大禹和龙王加在一起还厉害!”

顺皇小声叨咕:“这孩子病了,都是我造的孽呀!那是他在孩子面前向我的脸上贴金呢!我连龙王都比不过,更别说比他强了!”

女婴说:“你们俩这相互往脸上贴金的技巧挺好,我应该学!”

顺皇领着女婴进了一个侧门。走下楼梯后来到了一处能窥视龙王雕像的暗道,娥黄正在那里认真看大禹和卢堂左谈话。

Emperor Shun stood at the entrance of the Imperial Ancestral Temple awaiting the arrival of heroine. Heroine, having overheard the conversation between Big Yu and Hall-left Lu, said to Emperor Shun as they walked, "I just realized you're even more powerful than Big Yu and Dragon King combined!"

Emperor Shun muttered, "This child is sick; it's all my fault! That's just him flattering me in front of the child! I can't even compare to Dragon King, let alone be stronger than him!"

Heroine said, "You two have quite a knack for flattering each other; I should learn it!"

Emperor Shun led Heroine through a side door. After descending the stairs, they arrived at a secret passage through which they could peek at Dragon King's statue, where Beauty Yellow was intently watching Big Yu and Hall-left Lu's conversation.

返回《顺皇和禹皇》的目录 Return Catalog of White-Kings Shun and Yu

 

 


更多我的博客文章>>>