观电视剧(两个破产女孩)有感

来源: 2026-01-30 11:06:24 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

别笑!我就是才看了(两个破产女孩),我不是时髦应景人物。感触良多,稍说说。

话说两年前我偶尔在它地儿看过一点儿(破产女孩),觉得挺搞笑。最近,家里换了个安博盒子,调出来的第一个电视剧就是它。蛮吸引人的,我连续看了十几集,感觉笑不出来了。
(破产女孩)讲的是当代两个白人女招待在纽约威廉斯堡的一家餐厅工作经历。她两周围,是其他工友及餐馆矮小粗壮的壮年华裔老板penh及邻居朋友们。此剧特点,就是两女主言辞犀利,与人交往的言辞充满了暗讽与明讽。实话说,没有那么些贴心的义务中文译者,翻译台词,注释笑点意思,我是看不懂这剧的。虽然剧情设计妙趣横生,但不知为何,也许是直接看的第四季,我的心情越来越沉重了。
一,也许是因为编剧很熟悉美国文化/影视剧明星/饶舌歌手/黑人名人等,它用了很多梗讽刺他们。固然,美国言论自由。然而,剧中被讽刺的那些人,慢慢地,我对他们多了同情。Why?因我自己也常因对美国文化了解不够,某些英文单词发音不当,或用的句式突兀,或听不明白人家话里的梗,被当地美国人或老移民取笑或讽刺,常遇到尴尬情形。跟剧中被讽刺对象,处同等处境。因之,笑不出。
二,剧中餐厅老板,一个个子小的ABC,他被口舌如簧的女招待,各种挖苦讽刺,经常是无言以对。我觉出他用英语表达的“难怅”,也觉出他虽然对这两个白人女孩不满意,但他需要她们的白面孔和性感形象为餐厅招揽生意,又付不出高工资,所以几个人是勉强维持关系。
且我实际工作中,确实遇到过如他这样五短身材身形较丰满的ABC男生,叫J。那男生25/26岁,从私立大学的CS专业辍学,进入跟我同间印刷公司工作,工作能力挺好。但他被父母保护挺高来的,住父母家,一早母亲开车上班送他上班,下午坐公车回家,其父母跟老板熟悉。适婚年龄,尚欠挺多学贷,且形象欠佳,且心智稍偏小。我有次开玩笑叫他“panda”,他一脸惊惧,似以前被人叫怕了!
我意思是看到剧中餐厅老板,我想起J,和他一些情况。这些孩子,成长过程中,或多或少,都遭遇过霸凌。即使到婚育年龄,因个性或外在条件等原因,在美国人圈里吃不开,在华人圈里不习惯。蛮拧巴。若在中国人公司,讲广东话或英语很流利,在美国人公司,可能就是剧中老板那样,经常吃哑巴亏。
三,我纳闷,这剧是谁编的?有何意义?只是为了搞笑吗?为何一个女招待那么理直气壮/盛气凌人地“糟蹋”她老板,调侃那些顾客们?那些言语,那些知识储备,完全不符合她的身份。这是大隐隐于市啊!哪个真的女招待会这么行事?同样可类比的,我只看过一部国内电视剧(海马歌舞厅)。情景喜剧嘛!也许都是这样。
而且,依我的理解,NYT or WTJ上那些评论撰稿人,头脑和口齿都是非常锐利的,像我这样的英文程度跟人家都不是个儿,根本说不上话,也说不到一起。故每每读论战文章,某人犀利地“戳”另一人时,我都颤颤地,心说还好我只是读者。(故而,文城里即使偶尔有论战,相互说一点过分的字眼儿,那毕竟是母语的论战。他能那么骂你,你能听懂并不吐脏字地回骂回去,那还有你们是同胞,有相似的文化基础,这一点垫底!否则,就是剧中那种情形,别人犀利地讽刺挖苦你,你听不懂完全无还手之力。唏嘘!)
同时,让我怔怔的是,为搜索那电视剧,我总览了2025全年电视剧,特别是英美剧,安博盒子里2025年有近400部。而我看过不到十部。这差距,若我是“入流”人士,悉心观剧,恐怕得看五六十部,才跟得上潮流。没那么多时间兴趣啊!
看懂了又如何?因看(破产女孩),反照出自己日常被讽刺的小酸楚。怪尴尬的!
仅以此记!

 




更多我的博客文章>>>