但人工翻译的书费时长,成本高。
不知以后发展趋势如何。不过以后可能书都是AI写得了。
但人工翻译的书费时长,成本高。
不知以后发展趋势如何。不过以后可能书都是AI写得了。
•
我现在读中文书,都会习惯性看看翻译者的资质。有些书翻译得真好,译者的文字功力的再创作。
-可能成功的P-
♀
(0 bytes)
()
08/01/2025 postreply
09:00:07
•
何止现在,20多年前,看到《心灵鸡汤》被翻译成劣质文字,又看到好的翻译被排挤、失业,就知道这世界有多颠倒了;还有的翻
-Mary888-
♂
(556 bytes)
()
08/03/2025 postreply
08:22:06
•
那在发帖时就不要那么愤怒了。
-废话多多-
♀
(0 bytes)
()
08/04/2025 postreply
03:45:43
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy