我经常有囫囵吞枣的感觉。
多加一些解释,和人物的想法,没法指望读者能自动把你所有的彩蛋都弄明白啊。我看英文的一个说法,大致是,任何有可能混淆读者的地方,放心,一定会有读者混淆。
举个例子“沙女士脸上的线条迅速硬了起来”,我这里就看得一愣,怎么了?
我经常有囫囵吞枣的感觉。
多加一些解释,和人物的想法,没法指望读者能自动把你所有的彩蛋都弄明白啊。我看英文的一个说法,大致是,任何有可能混淆读者的地方,放心,一定会有读者混淆。
举个例子“沙女士脸上的线条迅速硬了起来”,我这里就看得一愣,怎么了?
•
我觉得自己的问题在于自己紧张了。写这些需要逻辑自洽的内容很怕有漏洞,于是就迫不及待想把完整线索铺陈出来。后面慢一点多解释
-可能成功的P-
♀
(103 bytes)
()
05/20/2025 postreply
20:53:25
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy