韩诗外传10.4:言为王之不易也

来源: 孤岛侠客 2023-01-27 07:52:05 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (5477 bytes)

韩诗外传10.4:言为王之不易也


 

原文:

传曰:言为王之不易也。大命之至,其太宗太史太祝斯素服执策,北面而吊乎天子,曰:“大命既至矣,如之何忧之长也!”授天子策一矣。曰:“敬享以祭,永主天命,畏之无疆,厥躬无敢宁。”授天子策二矣。曰:“敬之夙夜,伊祝厥躬无怠,万民望之。”授天子策三矣。曰:“天子南面受于帝位,以治为忧,未以位为乐也。”《诗》曰:“天难忱斯,不易惟王。”

译文:

经传上讲:谈到做天子不容易。天降大命的时候,他的太宗太史太祝身着素服手拿策书,面向天子抚慰说:“天要降大命给你,你为此是何等的忧虑啊!”于是授给天子第一卷策书。又说:“恭敬地祭祀,永远行施天道,敬畏不止,不敢耽于安逸。”于是授给天子第二卷策书。又说:“夙夜恭谨,不敢怠惰国政和祭祀,而使万民归心。”于是授给天子第三卷策书。又说:“天子面南而坐,接受帝位,忧虑如何治理天下,而不以帝位而快乐。”《诗经》说:“上天靠不住,天子不容易。”

侠客心得:

古代做天子不是一件值得庆祝的好事,为天下百姓操心受累,不是值得庆贺的好事。作为天子,要不停地祈祷祖先神灵的保佑,要夙夜的谨慎小心不敢有丝毫怠惰。所以他的大臣们给他的不是祝贺而是抚慰(吊乎天子)。《尚书-泰誓中》就说“百姓有过,在予一人”,百姓犯了错,是我一个人的错,是我没有带好头,没有做好榜样。古代的帝王,一直到满清都是常常下罪己诏,是何等谦恭。

整天“暖风熏得游人醉”,晕晕乎乎,搞不清自己几斤几两。社会出了问题,怪罪百姓,用暴力镇压,而不是自我反省。这样统治如何能长久呢?

 

所有跟帖: 

整天“暖风熏得游人醉”,晕晕乎乎,搞不清自己几斤几两。社会出了问题,怪罪百姓,用暴力镇压,而不是自我反省。这样如何长久? -孤岛侠客- 给 孤岛侠客 发送悄悄话 孤岛侠客 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2023 postreply 07:53:33

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”