韩诗外传8.13-14:予小子使尔继邵公之后

来源: 孤岛侠客 2022-12-03 08:34:46 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (7739 bytes)
本文内容已被 [ 孤岛侠客 ] 在 2022-12-03 09:14:40 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

 

韩诗外传8.13-14:予小子使尔继邵公之后

 

原文:

传曰:予小子使尔继邵公之后。受命者必以其祖命之。孔子为鲁司寇,命之曰:“宋公之子弗甫有孙鲁孔丘,命尔为司寇。”孔子曰:“弗甫敦及厥辟,将不堪。”公曰:“不妄。”

传曰:诸侯之有德,天子锡之:一锡车马,再锡衣服,三锡虎贲,四锡乐器,五锡纳陛,六锡朱户,七锡弓矢,八锡鈇钺,九锡秬鬯。《诗》曰:“厘尔圭瓒,秬鬯一卣。”

译文:

我任命你为邵公的继承人。按照传统,任命必须用你先祖的名号。孔子做鲁国司寇,鲁定公说:“宋闵公的儿子弗甫何有孙子鲁国孔丘,我任命你做司寇。”孔子说:“弗甫何对他的国君功德丰厚,我可能不行。”定公说:“不会的,你一定能胜任。”

诸侯有功德,天子会赏赐:第一赐车马,第二赐衣服,第三赐虎贲勇士,第四赐乐器,第五赐朝堂阶梯,第六赐朱门,第七赐弓箭,第八赐斧钺,第九赐黑黍酒。《诗经》说:“给你大玉杯一盏,给你黑黍酒一壶。”

侠客心得:

给你玉杯,给你酒,是要你祭拜上天和先祖。你的功德和爵位,是先祖给你修来的,千万不要把功德归功于自己的能力和智慧。所以孔子的任命是以他的先祖弗甫何为主,而不是孔子。祭拜上天和先祖,感谢他们对你的护佑,祈求他们永保国泰民安,进而鞭笞自己更加努力,更加谦恭。

 

我的一点卑微的成就都归功于先祖,我需要更加努力学习提高自己的修养,需要更加力地做人做事。我要先天下之忧而忧,鞠躬尽瘁死而后已,才能对得起上天和先祖的栽培。

 

法先王

显先祖

殁身不殆

弃伦常

张乖戾

死有余辜

 

所有跟帖: 

法先王 显先祖 殁身不殆 弃伦常 张乖戾 死有余辜 -孤岛侠客- 给 孤岛侠客 发送悄悄话 孤岛侠客 的博客首页 (0 bytes) () 12/03/2022 postreply 08:36:52

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”