And one of the issues we didn't talk about was energy.
And I remember when I was being raised by my grandmother, when she didn't have enough money to turn on the heat some nights because Ohio gets pretty cold at night and because money was often very tight.(像在讲一个老祖母的故事,引人入深) And I believe, as a person who wants to be your next Vice President, that we are a rich and prosperous enough country where every American,(这里话锋一转,转到了他要竟选的目的) whether they're rich or poor, ought to be able to turn on their heat in the middle of a cold winter night. That's gotten more difficult thanks to Kamala Harris's energy policies. I believe that whether you're rich or poor, you ought to be able to afford a nice meal for your family. That's gotten harder because of Kamala Harris's policies. I believe that whether you're rich or poor you ought to be able to afford to buy a house. You ought to be able to live in safe neighborhoods. You ought to not have your communities flooded with fentanyl.And that, too, has gotten harder with Kamala, because of Kamala Harris's policies.(这是他的这段结束语的华彩乐段,共用了5次”You ought to be“意思和should be相同但更正式 的排比句,不尽使语句显得更加有力,而且让听众在欣赏他的文采同时无意地接受了他对哈里斯的批评) Now, I've been in politics long enough to do what Kamala Harris does when she stands before the American people and says that on day one she's gonna work on all these challenges I just listed. She's been the Vice President for three and a half years. Day one was 1400 days ago.
发言的末尾他说“We need change. We need a new direction. We need a President who has already done this once before and did it well. Please vote for Donald Trump.(这里他再次用了排比句式 we need。在一篇2分钟的发言中就用了2次排比句,我觉得有点显得心有余而力不足)。最后他说:
Whether you vote for me or vote for Tim Walz, I just want to say I'm so proud to be doing this, and I'm rooting for you.这是他的结束句,颇显大气,给人一种留下了英国绅士风度的个人影响。
作为比较我们再来看看Walz的结束句:”I humbly ask for your vote on November 5 for Kamala Harris.“ 就显得有点急吼吼,全然一个推销员的气质。