下班时天下雨,你想搭她的车送你到地铁站。美国人一般会这么说;唉,我正在靠虑是否应该等雨停了再走。听来像是自言自语,又像是说给你听。其实她是在等你给她一个offer, 如果说我可以给你个ride, 她还要问一句“are you sue?" 。这就是西方人的交往方式,让对方难堪是不礼貌的。
在外国要求别人怎么做,怎么做,是很不礼貌。即使你想要人家这么做也不要说到人家万一不同意就无法回答的地步。特别是对女士如
所有跟帖:
•
再比如,你在车站看到很多人在等车,你想知道别人是不是已经等了很久。不能说
-聂耳-
♂
(220 bytes)
()
01/29/2024 postreply
19:45:26
•
是的,英语不是我们的母语,所以会有用词不当和语气不当的情况
-小小得意楼-
♀
(189 bytes)
()
01/30/2024 postreply
07:58:23
•
所以这帮人一个劲地抱歉啦
-小小得意楼-
♀
(360 bytes)
()
01/30/2024 postreply
07:51:27