这个公司的口号很劲,如何翻译成中文呢?:)
所有跟帖:
•
口号?
-jin_yin_hua-
♂
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:08:05
•
slogon
-Teaparty-
♀
(210 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:10:28
•
typo:slogan
-Teaparty-
♀
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:11:15
•
你说好就好吧。这种事俺们不好评价。
-老忽叔叔-
♂
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:13:24
•
可翻成: 大西洋人民盼望薄熙来。
-jin_yin_hua-
♂
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:17:51
•
哈哈
-Teaparty-
♀
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:23:38
•
这个口号比较好翻译,两个汉字就够用了
-wxc1949-
♂
(35 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:18:46
•
把那股骄傲劲儿是不是都体现出来了? :-)
-wxc1949-
♂
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:20:31
•
中医有才,看来是国足球迷
-Teaparty-
♀
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:22:22
•
不懂你在说什么。是说中医喜欢看人射门??
-老忽叔叔-
♂
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:24:24
•
你老么咔哧眼的,别跟我们雄壮的钢铁工人起哄!
-wxc1949-
♂
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:26:46
•
中医当然有才。你以为电线杆上那些广告都是白贴的?
-jin_yin_hua-
♂
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:25:25
•
that's why ppl smiling at their crotch :D
-徒劳-
♂
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:39:20