如果两国人的对话内容和那个听不懂中文的人完全无关,为啥一定要巴巴的说英文呢?
想俺小时候上学,老师学生说的多是方言。俺一开始听不懂,那就多问多学。同学之间会说方言的,都是讲方言,俺不会说方言,可不会强求他们说“哎,俺在场,听不懂方言也不会说方言,你们得给俺说普通话!”
事实上,同学们和俺说话都是用方言的多,因为后来他们发现俺能听懂了,就是不怎么会说而已。而俺也就用普通话和他们对话。所以有的时候对话场景很有意思的。
想起现在上海为了普及普通话,好多上海孩子课间互相说上海话都要被扣成绩,真是过头了
如果俺家来中国客人,即使他们都是会说英文的,俺们对话的时候,如果和俺老公是完全无关的,俺们也就是用中文。只有要和俺老公对话了,或者所有人都参与讨论内容了,才会用英文。
而俺和俺女儿,自始至终一直都是全中文,即使是在公共场合,也是中文。