As snug as a bug in the rug~

本帖于 2011-01-12 06:19:00 时间, 由版主 人在北美版主 编辑

所有跟帖: 

呵呵,真是外果人,连中文都不爱用料~~ -pushtheenvelope- 给 pushtheenvelope 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/11/2011 postreply 10:24:53

这句话还真不好翻,要不劳驾你给翻成中文?~~ -徒劳- 给 徒劳 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/11/2011 postreply 10:40:46

bug在里面睡的美着呢,有暖和,有隐蔽,还能吸血~~~~ 呵呵呵呵 -pushtheenvelope- 给 pushtheenvelope 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/11/2011 postreply 10:51:17

各种语言自己的谚语确实都很难翻。这句的 ug 韵很传神啊 -panzerkom- 给 panzerkom 发送悄悄话 panzerkom 的博客首页 (0 bytes) () 01/11/2011 postreply 10:52:13

嗯,好玩~~ -pushtheenvelope- 给 pushtheenvelope 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/11/2011 postreply 10:52:39

"A" rug -panzerkom- 给 panzerkom 发送悄悄话 panzerkom 的博客首页 (0 bytes) () 01/11/2011 postreply 10:45:32

阿斗特指他家的那个rug :) -433832795028- 给 433832795028 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/11/2011 postreply 10:48:40

i c -panzerkom- 给 panzerkom 发送悄悄话 panzerkom 的博客首页 (0 bytes) () 01/11/2011 postreply 10:50:45

中文里不用冠词,我常常出错的 :) -433832795028- 给 433832795028 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/11/2011 postreply 10:54:21

你烤脱服是不是在这上面丢分数啦?~~DDD -pushtheenvelope- 给 pushtheenvelope 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/11/2011 postreply 11:06:06

94 :) -徒劳- 给 徒劳 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/11/2011 postreply 10:52:59

你咋不谦虚涅,人家小潘说的是正根儿,不可以用the 代替滴~~~ -pushtheenvelope- 给 pushtheenvelope 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/11/2011 postreply 10:56:45

好吧,我错了,行了吧? 你还没完了呢 7~ ~~~ -徒劳- 给 徒劳 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/11/2011 postreply 10:59:20

接着问:你住过吗?啥感觉?说说看~O~~O~DDD -pushtheenvelope- 给 pushtheenvelope 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/11/2011 postreply 11:00:35

美着呢,有暖和,有隐蔽,还能吸血~~~~ 呵呵呵呵 -pushtheenvelope- -徒劳- 给 徒劳 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/11/2011 postreply 11:02:17

啊,原来你是~~ -pushtheenvelope- 给 pushtheenvelope 发送悄悄话 (88 bytes) () 01/11/2011 postreply 11:04:06

小潘说的对 ,您的 the rug 应该是 a rug ~~~ As snug as a bug in the rug~ -pushtheenvelope- 给 pushtheenvelope 发送悄悄话 (80 bytes) () 01/11/2011 postreply 10:49:27

请您先登陆,再发跟帖!