無題 No Title
時屆清秋菊蟹肥﹐梧桐葉落瘦蟬稀。霜重遠嶺丹楓醉﹐風急江天過雁低。撫脾長歌寄遙思﹐憑高凝眺對斜暉。曲終四顧無人聽﹐三五歸鴉自在飛。It is now clear autumn, chrysanthemums and crabs both growing fat;Leaves of Chinese parasols fall while lean cicadas are scarce.Frost heavy on distant peaks and maples red like drunken;Winds strong over the river in the sky and passing geese fly low.Stroking my thighs, I give a long chanting to express my ambition;And getting on high, I have a remote view, facing slanting sunlight.When my song ends, I look round, finding no one’s listening;Only three or five returning crows are flying, so carefree.
请阅读更多我的博客文章>>>
