無題 No Title

来源: 2011-04-09 06:49:04 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

時屆清秋菊蟹肥﹐梧桐葉落瘦蟬稀。霜重遠嶺丹楓醉﹐風急江天過雁低。撫脾長歌寄遙思﹐憑高凝眺對斜暉。曲終四顧無人聽﹐三五歸鴉自在飛。It is now clear autumn, chrysanthemums and crabs both growing fat;Leaves of Chinese parasols fall while lean cicadas are scarce.Frost heavy on distant peaks and maples red like drunken;Winds strong over the river in the sky and passing geese fly low.Stroking my thighs, I give a long chanting to express my ambition;And getting on high, I have a remote view, facing slanting sunlight.When my song ends, I look round, finding no one’s listening;Only three or five returning crows are flying, so carefree.

请阅读更多我的博客文章>>>

  • 無題 No Title
  • 對國內搶購風潮的根本防治辦法
  • 求愛
  • 生命租借期
  • 英詩中譯 Psalm of Life