回复:试翻译李白的 望天门山 (原创)

来源: 2007-08-11 11:30:43 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

Love9999,

你翻译得真好,我非常羡慕你。原来咱俩是同行,我可真高兴,在异国他乡遇到了同行知音,可真是不容易。我也是搞汉英文学翻译的,但从来没有搞过英汉文学翻译。来美10年了,一直在搞汉英文学翻译,主要是长篇小说。很想搞点汉译英,也试着翻译了一点,比如《聊斋志异》20个经典选段,《西游记》改写(其实就是摘译和缩译)。早就译完,只是放在家里,不敢拿出来献丑。由于你的摄影杰作,使咱们早就相识了,愿在翻译方面也交个朋友,以求得你的帮助。如不嫌弃,我将是三生有幸。在这里谢谢你了。

宋德利 2007年8月11日纽约