回复:The Port of London
美语世界,你好,
谢谢你附上的英文资料。我记得从我发表关于美国国家公园的译文以来,每次都能收到你附上的相关英文资料,使我获益匪浅。感谢你对我的关照和辛勤工作。我有个愿望,希望你帮个忙,找到伍尔夫的原文附在这里,请二位版主和网友对照来检查,发现错误,以便我加以更正。伍尔夫的小册子是国内一个出版社约我翻译的,我发在这里就是恳请高人指点,以免交稿时错误百出。记得林贝卡以前帮我找过,但没有找到。或许有人问,既然你有书,可你为什么不把原文输入电脑。好家伙,一个字母一个字母地敲,那要多大的工程呀!翻译成中文已经劳神耗力了,我实在没有精力再敲一本英文书,只希望偷个懒,哪里有现成的在电脑上一转贴,不是省事吗?我也是懒人想懒办法。可我一直没有找到。当然我希望感兴趣的网友能有书来对照我的译文读,那样可以及时发现错误,以便我能及时更正。谢谢,晚安!
宋德利 2007年8月1日