【鹦鹉学舌】也读一小段 VOA chickenfeed

来源: 2010-11-22 12:36:37 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

周末,一小段voa朗读,练了n遍,学的时候,是一句句跟读的,录的时候没有,是自己根据记忆念的,希望somehow能记住一点调调,有个良好的开始

My version:

VoA original:

I'm Susan Clark with WORDS AND THEIR STORIES, a program in Special English on the Voice of America.

Almost every language in the world has a saying that a person can never be too rich.

Americans, like people in other countries, always want more money. One way they express this is by protesting that their jobs do not pay enough. A common expression is, "I am working for chickenfeed."  It means working for very little money.  The expression probably began because seeds fed to chickens made people think of small change.  Small change means metal coins of not much value, like nickels which are worth five cents.

An early use of the word chickenfeed appeared in an American publication in nineteen thirty. It told about a rich man and his son. Word expert Mitford Mathews says it read, "I'll bet neither the kid nor his father ever saw a nickel or a dime. They would not have been interested in such chickenfeed."



请阅读更多我的博客文章>>>

  • 【戏说】职场上“忍”字
  • 【边逛边拍边写】 Lilac las Vegas 玩乐记
  • 【乌兰托娅】套马杆
  • 【Seinfeld】 - The Implant
  • 【标准闲文】 幽兰操翻译 + 影评 + 孔子绯闻