既读美文,又学英语,谢谢福田分享。
我一读完祝福田发给我她撰写的文章:《四片叶子的三叶草(Four Leaf Clover)--1 幸运草》,我就有为她这篇文章做帖子的冲动,一下就找到了做帖子的感觉,我的脑海里出现了这样的图片:绿色的Four Leaf Clover,两个彼此相知的女人的图片,模板背景用绿色,象征着她们俩的友谊长青。音乐我也想好了,那就是我特别喜欢的钢琴诗人乔瓦尼(Giovanni Marradi)演奏的《Friends Forever》,乔瓦尼的演奏的钢琴,是如此的空灵清脆,一尘不染,如涓涓小溪,淌进我的心田,洗涤我的灵魂,让我忘记世间的喧嚣和忙碌。
在做帖子的过程,也是我学习的过程,让我认真地阅读作者的文章。我喜欢福田这篇文章的风格和题材,我喜欢她把所学到的英语短语和词汇等巧妙的贯穿在她的文章里,并且附有精彩的中文翻译。
我以前读过福田的许多中文诗,我第一次读到福田的英语诗,是她前不久发在美语论坛的[Wish], 一首小巧玲珑,充满着爱的向往的小女人的心情诗,我摘录如下,和大家分享:
Wish
Can I be your book?
Lying on your desk?
While you are reading me,
I am watching you as well.
附上丁庄的中文译本:
我愿是你的一本书,
静静躺在你的桌上。
当你读着我的时候,
我也深情地看着你。
【活动】很想见你笑(原创加翻译)
来源: [ 美语世界 ] 福田 于 10-06-26 13:59:02
http://web.wenxuecity.com/BBSView.php?SubID=mysj&MsgID=80643
福田的这首英诗,也让我想起了卞之琳先生的《断章》,颇有异曲同工之妙。
诗歌:断章
作者:卞之琳
我你站在桥上看风景,
看风景的人在楼上看你。
明月装饰了你的窗子,
你装饰了别人的梦。
在福田《幸运草》这篇文章里,我尤其喜欢文章的结尾,玛格格丽特关于友谊的论述:“放松是友谊的一种标志,好像是一家人的感觉(Relax,That Is A Sign Of The Friendship When There Is No Need To Pretend--In Fact It Is Like Being A Member Of The Family)。”玛格丽特又说:“真正的友谊是一种愉快的相知和理解(A Happy Understanding Of Each Other-- True Friendship。)” 我羡慕福田能有这样一位智慧的忘年交--玛格丽特,和英语老师,真挚的朋友。在福田的文章《小女人的洋人忘年交》,她深刻形象地刻画了玛格丽特,我的博客也收集了她的这篇文章。
随笔:小女人的洋人忘年交 作者:福田
http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=201006&postID=27512
我也特别喜欢福田用Four Leaf Clover作为她文章的标题,Four Leaf Clover是一种罕见的四叶草,据说谁能找到它,就会带来好运。我特别喜欢Four Leaf Clover的象征意义,四片叶子分别代表:
第一片葉子代表希望(hope)、第二片葉子表示信心(faith)、第三片葉子是愛情(love)、而多出來的第四片葉子則是幸撸(luck)的象徵。这不也是一个人所需要的吗?希望编制给我们的梦想,信心给与我们力量,爱情送给我们甜美,幸运带给我们惊喜,福田加上了友情,友情带给我们温馨。拥有这些,人生就精彩缤纷,你说呢?
感谢福田的好文,我学到了许多。
I have to stop here for now.
Wish you all a wonderful week,
林贝卡 2010年6月28日 晨 匆匆于美国