讲一个学英文的笑话

来源: 2010-06-27 17:45:18 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

我刚到国外的时候,分不清supper和dinner的区别。在我们这里,supper是宵夜,一点点心而已,dinner或者evening tea才是晚饭。

一次supper聚会,我当成晚饭了,一直饿着肚子看表演,直到九点才吃到了supper,这样我就记住了这个词。

还有一次,请洋人朋友到家里吃Chinese Tea,他们打扮的漂漂亮亮地来了。结果从下午一直坐到晚饭时间都没有告辞的意思。后来我知道Tea在有的时候就是晚饭的意思,不用随便用的。

原来我们早就认识了呀?

我博客里的好多图片都取自“飞翔的广角镜”的博客。他博客的链接http://blog.wenxuecity.com/myindex.php?blogID=40694

谢谢你的鼓励。祝福天天好心情。