喜欢这一句:“How many times can it be heard on Earth?”

来源: 2010-04-25 07:16:53 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

海外逸士,

读你了您的许多的翻译作品,我不仅了解了许多的古诗,也学习了英语翻译,谢谢您。

今天突然想起了几个问题,想问问您,不知道是否可以?

1。您是什么时候开始翻译古诗的?

2。您觉得翻译累吗?您是如何坚持不懈的翻译的?

3。您觉得翻译给您最大的收获是什么?

4。您对严复所说关于翻译的“信,达,雅”是如何看待的?您的翻译标准是什么?

如果您有时间的话,谢谢您的回复。