更合适的翻译 of “行百里者半九十”

来源: 2010-04-06 18:28:14 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

“行百里者半九十”,可是原文的释义却是:走一百里路,走了九十里才算是一半。对此,英译迷们找到了更合适的翻译:

90% is only half done。