这句意思是:

来源: 2009-12-27 17:32:27 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

尽管没有(人)指控不公平行为(或可译为"不公平操作"),
一个简单的某个行业已被伤害到的声称(已经)是寻求帮助的足够理由了.
******** 注解: (1)第一句里的 when 在中文里不译亦可; (2) "claim" 也可译为"指控".(3)全文和逻辑的关系不大吧,重点只是语法而已.建议习惯于使用"压缩法",比如:"the simple claim........ is sufficient grounds to seek relief."