【译】04 古句英韵

来源: 2009-12-21 19:22:08 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

"人间万事出艰辛"
A million times a cold-day story was
told

-习译
中国诗歌

译写 于2009 圣诞新年


寒江雪柳日新晴,

玉树琼花满目春。

历尽天华成此景,

人间万事出艰辛。


Crystal-lite trees at snowy river, A morning sunrise,
  in flowery
branches white calls the spring to arrive,
heavenly scene returns as the boy grown old,
A million times a cold-day story was told.

by YourSaving
Reach him:  john.application.2009@gmail.com


引自原帖, http://www.hamiltonchinese.com/bbs/viewthread.php?tid=2776&extra=page%3D1

松花江边今冬首场雾凇奇观




“寒江雪柳日新晴,玉树琼花满目春。历尽天华成此景,人间万事出艰辛。”


请阅读更多我的博客文章>>>
  • 【译】03《日出·印象》
  • '老街上de俱乐部Party'
  • 公司背景
  • 按语:Your Business Cost is My Calling!
  • 小型午餐会讲座- Hamilton 地区 2010 / 1 / 8