跟着lilac学坏词(18+)

来源: 2009-12-07 07:34:17 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

-StartFragment -->

俺这标题党是很无辜的,很无奈的,是完完全全事出因的。话说咱们美坛任大教主上星期五,被英国佬挤兑,澳妹嘲笑的事起,皆因一脏笑话,以下是教主的口供:

今天俺和一个英国同事闲聊,  

问及他会讲几种languages,答“I can speak English,and foul language”,

引起一起聊天的澳妹大笑不已。才明白是啥意思~~

俺一听,  这八性又上来了,给大家说叨说叨.  这啥是foul language? 咱们美坛二姐, 其实是牛一姐很油墨的诠释过了 (拍拍二姐马屁),不就是“fowl Language" - 禽兽说的话. 

这禽兽还能说好话,对了,foul language 就是swear words,脏话。英国佬就是在花椒任教主.  就这一三流笑话,要是用汉语讲的,以任教主吃茶两坛,批靡六毛党的手段,还不一下就反击回去的说。也轮不上俺一个小喽罗在这罗嗦。烦就烦在这调侃是用英文。任教主又比较青涩 (俺只是指在这英文脏词方面),  楞是没反应过来才吃了扁. 

俺们在他乡异国讨生活,听得懂洋鬼子们发号施令的干活鸟语,亦很不容易很给面子了。还得会用脏话鸟语和洋鬼子们调侃,也太TNN强人所难了吧。但正所谓入乡随俗,When in Rome do as the Romans do, swear as Romans wear.  这洋人骂的脏话,就算您君子淑女不屑跟着骂,听懂是真是大大的必要了。否则别人骂您,您还在一边yes, yes,nod along,同时奉上一无辜傻笑(俺听不懂E文时的经典表情), 那就是一真SB。

要是当时任教主听懂了foul language这词, 以他一贯在职坛谋杀众美女的伶俐风格,菀尔一笑,貌似Fengqing thin clouds(风清云淡)的回答到,”Well, I think I am doing better. I can speak English, Chinese AND foul language in both of them”. 这英国佬一定是拍拍教主的肩头,PF不已,而澳妹泥,澳妹则是被电的迷三倒四,这也太帅了吧, 定邀教主共进晚餐,而教主也不会周五的美好夜晚,孤零零的上美坛大倒苦水的说。大伙看到区别了吧。知道事情的紧急性和必要性了.

现在跟着lilac, 从易到难,kk一些常见的swear words 吧

No1 最naive的脏词 - damn
用的太多太广,君子淑女用了都浑然不觉,所以俺说它最naive

Where's that damn book?  那本该死的书在哪儿?
Damn you! 该死的!
I don't care a damn what he does.  他干什么我一点儿也不在乎。
It's damn cold.  天冷得要命。
I'll be damned if I go.  我要是去就不是人。

No2 脏巴巴词之一: Shit
shit  和crap是一家亲,哪儿您都能看到,听到,普及的俺都不把它脏话了。
在电影Wedding Crashers里, 两个帅锅利用参加别人的wedding的机会,假纯情,泡MM。玩了无数ONS,天亮就分手。
一美女发现被耍了,质问帅锅, "Would you say you're completely full of shit or just 50%?" - 你一整个混蛋,还是半个?
帅锅答曰,”I hope just 50 but who knows. “ - 俺希望是半个,但谁知道泥 ?
看出来了吧,这汉意译完全没有原文的feel.

Sex and the City里, Miranda和邻居一黑人医生Robert date,两人如胶似漆后,Miranda又和Steve,her ex旧情复燃了。可这Robert怎么办,两人交恶,可又是邻居, 抬头不见,低头见。Miranda后悔的肠子都青了,“Why did I shit where I eat?” 俺当时一听俺就震憾了,这不就是中文“兔子不吃窝边草”的加强版吗 – One should never shit where he eats.  - lilac 总结的

在Robert De Niro主演Score里,  Robert扮演一aging thief 被迫要在自己住的city大偷一票,他很不愿意,“I don’t want shit in my own backyard.” “We can’t shit in our own pool” 这些都很形象的表达了兔子不吃窝边草的精神

当然,二姐说过女孩要秀气,不要粗野,可您又很想表达这种粗野的意思,你可以用 shit 的 substitute "shoot"
俺刚入行时,有一师傅教俺debug一程序,不好整,他骂了句shit,看俺在一边,不好意思,他忙说“Excuse me, I mean shoot. "
所以您不爽时,可以骂"shoot" instead.

BS- bullshit 牛粪  胡说. e.g. This is total BS.

No3 脏巴巴词之二: Crap

What you said is a load of crap. 你简直是胡扯八道

You look so crappy today. 你今天看起來很糟(象巴巴一样糟)

Friends 中,当Rachel终于知道Ross一直暗恋她,并决定投桃报李. 她兴冲冲去接机,却发现Ross已move on,在机场,RACHEL看到Ross和另一个女孩儿亲密的在一起,下面一段话就是Rachel的心理写照.
Rachel
: "When I saw him get off that plane with her, I really thought I hit rock bottom. But today, it's like there's rock bottom, then 50 feet of crap, then me."  昨天,当我看见他和那女孩一起下飞机,我就以为已被雷到了最低点,今天,我才知道最低点在那儿,下面是50尺的屎巴巴,然后才是我。写绝了失恋人的心态,全靠那"50 feet of crap"
 
No4 Sex organs used as swear words.
不管对方说什么,一但听到这些词,就知道对方没好话,该喝止的就喝止,该报告HR for harassment, 就报告

cock – 这个,俺以前讲过,俺就不罗嗦了
http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200909&postID=12749

ass- a-s-shole a-r-s-e-hole
中国的一些儿童双语读物,还有的书把驴译成ass的,俺家就有这么一本,俺真的很寒~~

c-u-n-t – 对应中文傻*的*字,而且英文中也有stupid c-u-n-t这一exact对应说法。这语言,甭管汉语,英语, 怎么说泥,恶性相通呀.
看过Sex and the City的同学,一定记着有这么一集Charlotte的画廊,有一次有个前卫的artist办了个画展,画的主题就是c-u-n-t, 有够crazy的. 后来还让保守的
Charlotte当他的model。 

tits - breasts. 用来贬低,骂女人的

dick - 和cock一个意思,更有意思的是d大写,这还是一人名"迪克"。俺公司就有这么一人就叫Dick,跟俺不是一组的,幸好和俺不是一组的。那家伙整天就跟吃了枪药似的,见谁炸谁。写email从不属名,也不address别人,俺这system有段时间经常crash,让他分析分析一些core dump文件。他老兄email第一句话就是,"Your system is so f*cked up".  俺还没见过在书写文件上这么直白的。好在他说的是system,否则俺把这信直接forward到HR,他老兄吃不了,兜着走。后来俺想通了,全怪他爹妈给他起的这“好”名,他才耻于用之,耻于被叫, 多年抑郁成疾,暴躁变态. 同学们一定要把你们娃的名起好.  记的俺那年代,叫杨伟的特多,那个年代的人都单纯,性不开放,想象力也没现在的人那么丰富。现在,还有谁叫这名的,长不大都被人臊死了。

No5 著名的F-word

f*ck - 这个词,应是无人不知,无人不晓,遍及R级电影,电视. Sex and the City,Mr. Big还有一个著名的made up 口头禅“absof*ckinglutely"

motherf*cker - literally 对应汉语的那个有名的骂街

f*cker - Ben Stiller主演的搞笑电影Meet the Parents,Ben 演的一个叫Focker的男护士,去拜见未来的岳父母,被岳父母一家恶搞的故事。他的名字就是一个笑点,和f*cker很象。一家人就故意一直 f*cker,f*cker地叫他.

F-U-B-A-R - F*cked Up Beyond All Repair的缩写
这个是比较高深的,也是俺们旁边一组的一哥们,一天在做database refresh, 不知是那儿有问题了,一直卡壳. 做这个是有时间限制的,俺们这边mid-tier还紧等着用呢。那哥们急了,上来一群发email,头一句就是 “The DB is F-U-B-A-R!”
俺一看,就知道他在骂娘,虽然具体不知道是什么意思.
Sigh, 生活在这样male dominated 的IT职场里,该知道,不该知道俺都知道了.  想纯洁都不让.

No6 贬低,骂中国人和亚洲人的,这俺们作为中国人一定要知道的, 听到了是一定要protest的

chinc - Chinese

chink – asian

gook -  菲律宾人、朝鲜人、日本人等黄种人或棕种人

别人swear,你怎么办?
俺也不想假正经, swearing是成人生活的一部分。是感情宣泄的一种手段,骂了,舒心了,就不会去上街扁人,世界就和谐了. 
大家都喜欢看Sex and the City,没有foul language,那就没有
Sex and the City, 就成了Ophra Show了.
每个国家都有它的国骂,不能说是国粹,但还真是一个国家文化的一部分
但脏话也有个时间场合:

  • At work place, avoid swearing and be professional.
  • Don't cuss in front of kids and old people.
  • Among friends, especially close friends, it is ok to cuss  if your friends don’t feel offended. To be frank, I use lots of sh*t when I vent my anger in private, but I never used F word.

  • When you feel offended, you can either take the high road by ignoring it or confront with the swearer, telling him/her to stop cussing and cursing.

  • If you feel harassed, report to HR.
教主,俺就先总结这么多,码这多字,俺周末shopping时间全耽搁了.
您看见了,给回个话,否则俺要国骂的说 :)
 

 



请阅读更多我的博客文章>>>
  • 穿过海的声音
  • [王力宏] 一首简单的歌
  • [席慕蓉]月桂树的愿望
  • 五言绝句 from bear*****ack 贝卡mm精制
  • [交了作业去上班]--朋友升成俺的官-俺有点小火咋凉拌?