英译席慕容 【 乡愁 】 一诗

来源: 2009-09-22 09:50:45 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

英译席慕容 【 乡愁 】 一诗

?? 乡愁 (Nostalgia)

?? 故乡的歌
?? 是一支清远的笛
?? 总在有月亮的晚上
?? 响起

My hometown song

Is a clarion flute melody,

Which always sounds melodiously

In the moonlight.

故乡的面貌

却是一种模糊的怅惘

仿佛雾里的 ?

挥手别离 .?
??


??

My hometown appearance

Is an obscure blend of distraction,

As if it seems to wave farewell

in the mist of fog

离别后 ?

乡愁是一棵没有年轮的树

永不老去 .
??
??

After a longish parting

Homesickness is like trees without producing growth rings

It’ll never grow old

? ?

? ?




请阅读更多我的博客文章>>>
  • 我的大串联之旅(1 ) (图)
  • 我的大串联之旅( 2 ) (图)
  • 我的大串联之旅( 3 ) (图)
  • 英译席慕容 【 乡愁 】 一诗
  • 英汉语译日语诗 【 無题 】