请用英语讲一讲你的观点,录了放上来吧。
我认为那样更有说服力。--因为虽然你说的有有道理的地方,但我不能赞同你关于哪条是“弯路”的说法,还有(前面有朋友已经指出过)你说的中国人能轻易说对大多数英语音,也让我心生疑惑(中国人说好地道英语的最大障碍之一,恰恰就是这种误解,因为大多数音都可以对应起来,而且很接近,实际上却是不同的)。
要说弯路,像我们这样上来音和调都没学对,一路错了十几二十年再试着改的,是最大的弯路;而最直的路,是一点一滴,从第一次学,就把它学对了。
而比较起来,下面两条路,哪条是更弯的路呢?
是“英语式汉语(腔) --> 英语式英语腔 --> 英语式单词发音--> 标准英语”,
还是“英语式单词发音 --> 英语式英语腔 --> 标准英语”?
一个智力正常的人,只要稍微用心思考一下,结论也是明显的。
原谅我的耿直,我想你我至少有一个性格上的共性,那就是“执着” -- 我不希望我这个论坛里的朋友被误导。
最后真诚地谢谢你来分享你的体验,我相信这些相关的讨论,于你于我于大家,都是有益的。