这句话“不是一人能领导”恐怕模棱两可更好。

来源: 2008-12-10 10:40:37 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

按你的意思,可这样读:No way! one man can rein. 如果一个人这样问:One man can't rein, does he? 狡辩得有理吗?



火树:是指树上装满了彩灯。烟花在照片里像树。大规模的彩灯能照出不夜的天。烟花只能瞬间点亮天。本市每年夏天有国际烟火比赛,每次只能半小时点亮天。

银花:是照亮,也可是烟花