汉译英《浣溪沙》 柳亚子
On trees the flaming Lights
brighten the sleepless sky,
Brothers and sisters
are dancing in steps tripping ,
In plenilune, rends the singing .
No way one man can rein,
How could it endure
all peoples get together
A pageant in a pleasant night
is an unparalled delight
《浣溪沙》 柳亚子
火树银花不夜天,
弟兄姐妹舞翩跹,
歌声唱彻月儿圆。
不是一人能领导,
那容百族共骈阗,
良宵盛会喜空前。
弟兄姐妹舞翩跹,
歌声唱彻月儿圆。
不是一人能领导,
那容百族共骈阗,
良宵盛会喜空前。
请阅读更多我的博客文章>>>
• | A Wolf talks to A Goat. |
• | 翻译一部新书的几段:巴菲特滚雪球 The Snowball |
• | 徐志摩 《偶然》汉译英 |
• | 唱完 《童话》中文,唱英文。汉译英 |
• | The Man Who Escaped Episode 3 |