Trump與賴總聊《零日攻擊》
(兩端同時收看《零》劇精華版。)
Trump:
Wow.
What a job buster!
Freaking dark.
賴(輕輕點頭):
我們自己人也這麼說。
拍的不是戰爭,是裁員。
Trump:
Wars are just layoffs,
with or without uniforms.
賴:
而且沒有遣散費。
Trump:
Pink slips suck.
賴:
是啊。失業多了,選票就緊張。
我方加資,美方减稅,雙赢!
Trump:
Got it.
As for "Zero Day Attack",
you know what I noticed?
Nobody knows who’s in charge
in the first ten minutes.
賴:
因為第一個被打掉的,
從來不是雷達,而是判斷力。
Trump:
Exactly.
And judgment doesn’t reboot.
賴:
所以這部劇不教怎麼打仗。
只問一件事:
那天早上,誰還敢按下「確認」。
Trump(smirking):
Confirmation buttons are dangerous things.
賴:
對,那邊廂獨有……
萬事等萬能一尊說話的系統。
Trump(smirking again):
You’re talking about THEM.
賴:
最近他們自己咬了自己一口。
Trump:
You mean the purge drama?
賴:
對岸那部從「鐵血保證」
變成「全家遷址」的軍頭劇。
Trump:
That’s a genre change.
賴:
正是。
一秒鐘,撸起袖子幹……
變了撸起袖子對着幹。
Trump:
When top generals disappear,
the emperor's clothes appear.
Not a pretty sight.
賴:
對我們來說,這不止是內鬥,
更像是倒數。
Trump:
Explain.
賴:
當一個體制……
開始抓最懂它的人,
就表示……
它不再相信流程。
Trump:
And when you don’t trust process,
you improvise.
賴:
而即興……
是最危險的戰略。
Trump:
Improvisation kills budgets.
Sometimes countries.
(屏幕上官員等着始終不響的電話。)
賴:
你注意到沒有?
電話不響的時間……比爆炸還長。
Trump:
Because silence is the real weapon.
賴:
對岸現在「相對」安靜。
Trump:
Silence after a purge is never peace.
賴:
所以接下來,他們的動作……
可能又快、又急……
還需要舞臺效果。
Trump:
Distraction operations.
Classic.
賴:
因為內部需要一個說法。
讓孤家寡人……
看起來像眾志成城。
Trump:
Can HE convince himself?
賴:
不知道。
但戲一開演,演不演不由他,
看不看不由你。
Trump(cracking up):
Well said.
賴:
拍《零日》,不是要刺激他們,
而是要拖慢節奏……
讓對岸發每一道命令前,
多一分猶豫。
Trump:
Hesitation buys time.
賴:
Moreover, we need to
blunt THEIR momentum.
他們最怕兩件事:
拖延……
還有不知道誰負責。
Trump:
After that coup aka purge,
everyone asks the second question.
賴:
所以,《零日》……
不是我們的零日,
而是他們的……提前曝光。
Trump:
Season Two already?
賴:
You always think ahead.
Trump(speaking softly):
Check THEM out.
Are THEY confident or panicky?
賴:
兩者都有,但比例在變。
Trump:
Panic is louder.
賴:
而恐懼……最不擅長跨海。
Trump:
That being said, THEY might be planning for customs choke points
in the Taiwan Strait.
Sanae Takaichi won't be amused.
賴:
我們的策略很簡單:
活下來,不配合他們的節奏。
高市早苗想必同意吧。
Trump:
You're not selling victory.
That's good enough for me.
賴:
我賣的是……
拖到他們……必須自己停下來。
Trump:
Right.
賴:
美国革命,不是美国独立战争。
在此順便一再道謝軍售。
Trump:
Welcome. Money talks.
By the way,
"Zero Day Attack" is about Taiwan being Taiwan, which is an American idea.
You owe America royalties. Don't forget that.
賴:
Loud and clear, Mr. President!
Trump:
You have the final word.
賴(指着屏):
我們還在拍戲。
對岸呢?
已經開始刪掉大角色了。
