根据对原文的总体理解,船是早早地停泊在江边,诗人是在歇息时听到夜半钟声。夜间是不行船的。这句似乎不应有arrive的事情。
另外,南方水乡河道狭窄,船皆靠边停泊,码头不会有jetty这样的结构。
我提供的几个译文版本中,多有night-mooring这类的表达,我认为是较为贴切的。