汉译英,“少年游“ - 宋.周邦彦
并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙。
低声问:向谁行宿?城上已三更。马滑霜浓,不如休去,直是少人行!
(并刀如水)He helped her put down the clothes light,
(吴盐胜雪)Her beautiful body like snow white,
(纤手破新橙)She got his belt out quiet.
(锦幄初温)The curtain became warm and dark
(兽烟不断)The air freshener smelt the eternal fight,
(相对坐调笙)They held each other 'til mid-night.
(低声问,向谁行宿)She whispered to his ear,
(城上已三更)Dont go and just stay in the girls dorm here.
(马滑露浓) Outside is cold and the fog is near,
(不如休去) The door keeper has locked the building in fear.
(只是)I will shut the curtain,
(少行人)The roommate will not hear.