不要在一棵树上吊死 = There’s more than one way to skin a cat。
我自己感觉两句话意思差不多。而且,中文说“吊死”,英文说“剥皮”,都挺吓人的。
突然想起来,人们在说完“不要在一棵树上吊死”后,往往会再跟一句“天涯何处无芳草”
天涯何处无芳草 there are plenty more fish in the sea https://www.bbc.com/ukchina/simp/elt/english_now/2015/04/150407_todays_phrase_plenty_more_fish_in_the_sea