【美坛复活群魔乱舞】《凭着爱》是一种勇气!

来源: 2021-10-26 20:14:19 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

《凭着爱》苏芮版

曾踏遍 刺脚的弯路
疲倦了 谁来倾诉
遇过几多痴情 怎会不知道
但我深知 总有一日
定会找得到最好
凭着爱 我信有出路
凭着爱 情怀不老
在这一刻跟你 终于可拥抱
就算始终 失意倒运
人生已再没苦恼
曾在这高高低低弯弯曲曲中跌倒
才骤觉开开心心简简单单已极好
最美丽仍然是爱带泪尝仍然是好
未惧怕一生的波折伴到老

凭着爱 我信有出路
凭着爱 情怀不老
在这一刻跟你 终于可拥抱
就算始终 失意倒运
人生已再没苦恼
曾在这高高低低弯弯曲曲中跌倒
才骤觉开开心心简简单单已极好
最美丽仍然是爱带泪尝仍然是好
未惧怕一生的波折伴到老
曾在这高高低低弯弯曲曲中跌倒
才骤觉开开心心简简单单已极好
最美丽仍然是爱带泪尝仍然是好
未惧怕一生的波折伴到老
凭着爱只管一生磨练到老

 

凭着爱 – English Translation(抄松松的)

I have walked all over the detour
Tired, who will talk
How can I not know how much infatuation I have encountered
But I know that one day

I will find the best
With love, I believe there is a way out
With love, feelings are not old
At this moment, I can finally hug you

Even if you are always frustrated
There are no more worries in life
I fell down in this twists and turns
I suddenly realized that it’s great to be happy and simple

The most beautiful is still love with tears and taste is still good
Not afraid of the twists and turns of a lifetime
With love, I believe there is a way out
With love, feelings are not old

At this moment, I can finally hug you
Even if you are always frustrated
There are no more worries in life
I fell down in this twists and turns

I suddenly realized that it’s great to be happy and simple
The most beautiful is still love with tears and taste is still good
Not afraid of the twists and turns of a lifetime
I fell down in this twists and turns

I suddenly realized that it’s great to be happy and simple
The most beautiful is still love with tears and taste is still good
Not afraid of the twists and turns of a lifetime
I fell down in this twists and turns

I suddenly realized that it’s great to be happy and simple
The most beautiful is still love with tears and taste is still good
Not afraid of the twists and turns of a lifetime
Not afraid of the twists and turns of a lifetime

 

曾经唱过《這世界那麽多人》,看到现在这么多人唱,心又痒了,又唱了一次

這世界那麽多人》莫文蔚版

這世界有那麽多人
人群裡 敞著一扇門
我迷朦的眼睛裡長存
初見你 藍色清晨

這世界有那麽多人
多幸運 我有個我們
這悠長命運中的晨昏
常讓我 望遠方出神
灰樹葉飄轉在池塘
看飛機轟的一聲去遠鄉
光陰的長廊 腳步聲叫嚷
燈一亮 無人的空蕩
晚風中閃過 幾幀從前啊
飛馳中旋轉 已不見了嗎
遠光中走來 你一身晴朗
身旁那麽多人 可世界不聲 不響
這世界有那麽多人
多幸運 我有個我們
這悠長命運中的晨昏
常讓我 望遠方出神
灰樹葉飄轉在池塘
看飛機轟的一聲去遠鄉
光陰的長廊 腳步聲叫嚷
燈一亮 無人的空蕩
晚風中閃過 幾幀從前啊
飛馳中旋轉 已不見了嗎
遠光中走來 你一身晴朗
身旁那麽多人 可世界不聲 不響
笑聲中浮過 幾張舊模樣
留在夢田裡 永遠不散場
暖光中醒來 好多話要講
世界那麽多人 可是它不聲 不響
這世界有那麽個人
活在我 飛揚的青春
在淚水裡浸濕過的長吻
常讓我 想啊想出神